Castear: Con anglicismos o 100% castellano??

Todo aquello relacionado con el juego de estrategia que volvera a marcar una epoca

Re: Castear: Con anglicismos o 100% castellano??

Notapor Storm-Giant » Mar May 29, 2012 9:39 pm

xSS escribió:Pues en lo personal, "amo de la colonia" suena mejor que "señor de la prole" y "uetzi" suena mejor que "pesteling". Ademas Zelot suena mas como zealot que "fanatico".

pues a mi me suena mucho mejor "señor de la prole" que "amo de la colonia", será que tú eres alemán y yo español xDD

xSS escribió:Yo siempre he usado los nombres originales en ingles. Los nombres de unidades en DE, insuperables.

http://eu.battle.net/sc2/de/game/unit/

"Space-Marine"
"Belagerungspanzer"

rofl
¡Haitike, deja de dar pataletas!

ㅇㅅㅌㅅ

Yo vi a Naniwa salvar el mundo
Avatar de Usuario
Storm-Giant
Nave Nodriza
Nave Nodriza
 
Mensajes: 11199
Registrado: Sab Oct 15, 2011 3:13 pm
Ubicación: Torrelavega
Raza: Protoss
Twitter: @SpamGiant

Re: Castear: Con anglicismos o 100% castellano??

Notapor xSS » Mar May 29, 2012 9:42 pm

Es rofl<- no rolf =p
Imagen
xSS
Tanque de Asedio
Tanque de Asedio
 
Mensajes: 1585
Registrado: Lun Dic 14, 2009 7:02 pm
Ubicación: München
Raza: Zerg

Re: Castear: Con anglicismos o 100% castellano??

Notapor Storm-Giant » Mar May 29, 2012 9:45 pm

un missclick :oops:
¡Haitike, deja de dar pataletas!

ㅇㅅㅌㅅ

Yo vi a Naniwa salvar el mundo
Avatar de Usuario
Storm-Giant
Nave Nodriza
Nave Nodriza
 
Mensajes: 11199
Registrado: Sab Oct 15, 2011 3:13 pm
Ubicación: Torrelavega
Raza: Protoss
Twitter: @SpamGiant

Re: Castear: Con anglicismos o 100% castellano??

Notapor juanlleg0 » Mar May 29, 2012 9:45 pm

juanlleg0
Segador
Segador
 
Mensajes: 327
Registrado: Lun Ene 24, 2011 11:15 pm

Re: Castear: Con anglicismos o 100% castellano??

Notapor AD_7 » Mar May 29, 2012 9:54 pm

Yo creo que hay varias opciones coherentes:
- Todo en castellano.
- Hablar en castellano usando los nombres de las unidades en inglés bien pronunciado.
- Hablar en castellano usando los nombres de las unidades más unas cuantas palabras extra en inglés bien pronunciado.

Para mi gusto la segunda opción es la mejor, los nombres en inglés para que todos nos entendamos, pero el resto en español para que los nuevos no lo flipen en colores al oirlo. Si empiezas a decir harras en vez de acoso, drop en vez de desembarco, runby de lings en lugar de se cuelan los lings... al final acaba la narración por no tener ni sentido. Y si encima la pronunciación en inglés es de risa pues ya suena bastante penoso:

"Con el jarrás de mutaliscs ha abrumado su multitasquin y se ha olvidado de investigar el siyimod, con lo que ahora sus siyitans son inútiles para detener el timinpús que se le viene encima."

No me digáis que no oímos cosas como la frase de arriba a todas horas a manos de muchos narradores (o casters, como algunos se empeñan en llamarse). :P
AD_7
Prisma de Distorsión
Prisma de Distorsión
 
Mensajes: 1413
Registrado: Dom Ago 28, 2011 7:08 pm
Nick Starcraft 2: adVII.693

Re: Castear: Con anglicismos o 100% castellano??

Notapor Garibaldi » Mar May 29, 2012 10:16 pm

AD_7 escribió:"Con el jarrás de mutaliscs ha abrumado su multitasquin y se ha olvidado de investigar el siyimod, con lo que ahora sus siyitans son inútiles para detener el timinpús que se le viene encima."


LOL :lol:

Yo concuerdo con que para los recién iniciados en Starcraft sería mucho más facil aficionarse al juego y a ver partidas si escuchasen una retransmisión en español y no ese spanglish que actualmente se usa xD, pero para la gente que ya lleva jugando un tiempo se le puede hacer muy raro escuchar Átropo o persecutor. Así que no es un tema de fácil solución.
Avatar de Usuario
Garibaldi
Hidralisco
Hidralisco
 
Mensajes: 439
Registrado: Lun May 07, 2012 12:18 pm
Nick Starcraft 2: Garibaldi
Raza: Terran

Re: Castear: Con anglicismos o 100% castellano??

Notapor haitike » Mar May 29, 2012 10:21 pm

Quizás como dice AD7 lo mejor sería solo usar el inglés en el nombre de las unidades y no en practicamente todos los movimientos que ocurren en la partida.
¡Storm, Cretino!

Avatar de Usuario
haitike
Moderador
Moderador
 
Mensajes: 7794
Registrado: Dom Mar 29, 2009 4:38 pm
Ubicación: Granada, España
Nick Starcraft 2: haitike.998
Battle.Tag: haitike#2726
Raza: Zerg
Twitter: @haitike

Re: Castear: Con anglicismos o 100% castellano??

Notapor Storm-Giant » Mar May 29, 2012 10:26 pm

AD_7 escribió:"Con el jarrás de mutaliscs ha abrumado su multitasquin y se ha olvidado de investigar el siyimod, con lo que ahora sus siyitans son inútiles para detener el timinpús que se le viene encima."

Imagen

Estoy de acuerdo que a veces se usan demasiadas expresiones en inglés, pero eso no quita que algunas si haya que tenerlas, como all-in, timing push, multitasking, etc.

AD_7 escribió:No me digáis que no oímos cosas como la frase de arriba a todas horas a manos de muchos narradores (o casters, como algunos se empeñan en llamarse). :P

¡Narradores y analistas, AD_7, Narradores y analistas! No son lo mismo =)
¡Haitike, deja de dar pataletas!

ㅇㅅㅌㅅ

Yo vi a Naniwa salvar el mundo
Avatar de Usuario
Storm-Giant
Nave Nodriza
Nave Nodriza
 
Mensajes: 11199
Registrado: Sab Oct 15, 2011 3:13 pm
Ubicación: Torrelavega
Raza: Protoss
Twitter: @SpamGiant

Re: Castear: Con anglicismos o 100% castellano??

Notapor AD_7 » Mar May 29, 2012 10:57 pm

Storm-Giant escribió:
AD_7 escribió:No me digáis que no oímos cosas como la frase de arriba a todas horas a manos de muchos narradores (o casters, como algunos se empeñan en llamarse). :P

¡Narradores y analistas, AD_7, Narradores y analistas! No son lo mismo =)


Caster -> Narrador (Tasteless, xFera, Husky)
Commentator -> Comentador/Analista (Artosis, Hysterya, Day9)

;)
AD_7
Prisma de Distorsión
Prisma de Distorsión
 
Mensajes: 1413
Registrado: Dom Ago 28, 2011 7:08 pm
Nick Starcraft 2: adVII.693

Re: Castear: Con anglicismos o 100% castellano??

Notapor Arvediu » Mar May 29, 2012 11:08 pm

AD_7 escribió:
Storm-Giant escribió:
AD_7 escribió:No me digáis que no oímos cosas como la frase de arriba a todas horas a manos de muchos narradores (o casters, como algunos se empeñan en llamarse). :P

¡Narradores y analistas, AD_7, Narradores y analistas! No son lo mismo =)


Caster -> Narrador (Tasteless, xFera, Husky)
Commentator -> Comentador/Analista (Artosis, Hysterya, Day9)

;)


exacto. Yo creo que deberia ser todo en ingles, pero no con acento ingles, me gusta el acento español coño, y me gusta oir zEAlot, mas que Selot, que es mas o menos lo que se dice en ingles, o stalker, en vez de stxalker que se dice en ingles, el spanglish me parece un buen idioma, siempre que se cuiden de decir aberraciones como las que puso ade7 antes XD
Creo en el karma, gracias a NaNiwa ^^

ㅇㅅㅌㅅ
Imagen
Avatar de Usuario
Arvediu
Moderador
Moderador
 
Mensajes: 4315
Registrado: Sab Mar 10, 2012 12:05 am
Ubicación: Soria-España
Nick Starcraft 2: Arvediu#951
Raza: Protoss
Twitter: @Arvediu

AnteriorSiguiente

Volver a General

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados

cron