Página 1 de 4

El castellano en América Latina y España

NotaPublicado: Mié Dic 14, 2011 6:39 am
por Ivanero
Debido al debate surgido en este hilo, creo este tema para dejar el offtopic allí.

Todo venía porque hice una apreciación sobre el "destrozo" que a veces tengo la impresión que se hace en los países latinos de la lengua castellana. Lo primero decir que para mí no existen fronteras, ni tengo prejuicio alguno, pero cuando comenté esto no es infundado. Como sabéis tengo una web con bastantes visitas y no os podéis ni imaginar la cantidad de comentarios que me veo obligado a borrar de latinos que comentan de manera horrible, comentarios llenos de faltas de ortografía, sin signos de puntuación y con un montón de jerga de su país que yo, personalmente, muchas veces ni entiendo. No exagero si os digo que más del 80% de comentarios que borro por faltas de ortografía son claramente de latinos, mientras que el resto son de españoles (o latinos que escriben neutro, ni idea).

Esto no quiere decir en absoluto que todos los latinos escriban o hablen mal. Yo también conozco a muchos que lo hacen perfectamente, y muchos de ellos de manera neutra o incluso siendo conscientes de cuando usan alguna expresión que tú, como español, puede que no conozcas, y explicándotela (igual que yo procuro evitar usar expresiones como "molar", "qué caña", etc, cuando hablo con ellos).

Luego está el debate que también planteé, sobre universalizar un idioma como es el nuestro (o el que sea). Yo soy partidario de esto, me parece que no preocuparse por tener cuidado con el idioma y con usarlo correctamente es lo que hace que al final se creen tantos vocablos y jergas extrañas, exclusivamente por motivos geográficos, y esto al final nos distancia y nos separa. Y todo esto sucede simplemente por la falta de preocupación por cuidar tu lengua y por hablar correctamente.

De ahí venía algo relacionado con la cultura o educación. Yo ahí siento discrepar de algunos, pero considero que la forma de expresarse, tanto oral como escrita, es un claro síntoma de la educación recibida. Siento también generalizar en lo que voy a decir ahora, pero creo que es evidente que en global si comparamos toda América Latina con España, este último es un país algo más desarrollado y con algo más de cultura o educación. No obstante, pienso que España también deja muchísimo que desear y que ambos tienen mucho trabajo en ese sentido.

A todo esto y comentando con alguien de fuera de este foro este tema, creo que no me equivoco al afirmar que la educación es la base de todo y es lo más importante para que un país se desarrolle y sea lo más justo y mejor repartido posible.

Saludos.

PD: También hay un dato a tener en cuenta, y es que en América Latina hablan muchísimo mejor inglés que en España, vamos es que no hay color, aunque sea obvio por cuestiones geográficas.

Re: El castellano en América Latina y España

NotaPublicado: Mié Dic 14, 2011 7:00 am
por ShaiHulud
Creo que estas viendo esto desde el punto de vista personal , me explico , a diferencia de muchos congéneres tuyos , eres una persona que se a molestado en por lo menos intentar hablar bien , pero puedo asegurar que en España cada vez es algo que se ve menos , a lo mejor a los latinos se lo notamos mas por que directamente usan muchas expresiones para todo, como en el caso de los mexicanos la palabra "chingada" yo pensaba que era un tópico , pero tuve la suerte de conocer a un chaval en Granada de allí y lo usaba para todo , pero para todo.
A lo que iba, yo soy de Madrid y al desplazarme a Andalucía que es donde vivo ahora mas concretamente en Almería necesitaba traductor .. parece exagerar las cosas pero aun hoy que llevo aquí desde los 4 años, cuando voy a Adra por ejemplo good luck para entender lo que te dicen, y en el castellano escrito pasa lo mismo, cada vez se lee menos y eso afecta mucho a la manera de escribir . No hace falta ser latino para pegar verdaderas patadas en la boca al castellano.
Pero a mi eso no me parece extraño el castellano crece y cambia (no siempre a mejor) pero incluso en España dependiendo de las zonas , se usan expresiones distintas o palabras distintas para definir cosas , por ejemplo otro caso que se me viene a la cabeza en granada estuve trabajando en el Carrefour y una persona de unos 40 años o así me pregunto que si teníamos chupa charcos, lo que viene a ser un desatascador, en la tele a diario puedes encontrar personas que hablan muy a su manera , y si eso es así es por que lo ven normal nadie les corrige por que posiblemente hablen como ellos.
Es lógico que si dentro de España el Castellano mute o cada vez se mime menos el tener un léxico amplio o una escritura correcta, en un sitio tan alejado como América Latina este efecto este a otro nivel, ya que ellos tienen su propia cultura y forma de ver las cosas .
PD: respondiendo de forma mas directa al tema , me parece totalmente lógico que el castellano coloquial de AL cada vez se aleje mas del Castellano, y que nos parezca erróneo o difícil de entender , pero no por eso se puede decir que el Latino cada vez va a peor , simplemente cambia a la forma mas cómoda.

Re: El castellano en América Latina y España

NotaPublicado: Mié Dic 14, 2011 8:03 am
por Bokacho
¿Pero que te pasa pibe vos sos boludo o que tenes? Jaja :lol: Lunfardismo Argentino ... Y estudio Derecho eh y no por eso me falta educación che! (Ironía).

Bueno ahora a lo serio, Todos absolutamente todos los países del mundo son ricos en cultura y justamente algo que hace a algunas culturas es su lenguaje, que nunca va a poder universalizarse, siempre va a haber algún modismo jerga o destrozo ... y aquí juega un poco también la historia.
El ingles de Estados Unidos no va a ser el mismo ingles de Inglaterra, El castellano de España no va a ser el mismo castellano de Colombia.

En cuanto a desarrollo y educación, la actualidad demuestra que países expresados bajo esas condiciones no están en un buen momento de desarrollo o educación eh. :**:

Re: El castellano en América Latina y España

NotaPublicado: Mié Dic 14, 2011 8:18 am
por pR0gR4m3R
Nadie sabe lo mal que lo pasa un español en Mexico, cuando no puede decir el verbo COGER???

En serio, tener que "cambiar el chip" y decir, jalar, tomar o algo similar.. cuesta xDD

Re: El castellano en América Latina y España

NotaPublicado: Mié Dic 14, 2011 8:39 am
por xSS
Bueno yo no quería meterme en este tema, pero bueno me voy a zambullir aunque seguro me ahogare. :unsure:

Yo aprendí español de mi madre, ella nació en Guatemala, es un país al sur de Mexico para el que no conozca. El español que yo aprendí era bastante neutro, pero he ido aprendiendo, por eso es que regreso al foro bastante. Aun me cuesta un poco entenderlos en especial cuando se les cuela una que otra jerga.

Yo me he dado cuenta que como dijeron el español es muy rico y quizá muchos no tengan ni idea cuanto, les doy un ejemplo; si viene alguien de suiza siempre le voy a entender no importa que. Igual pasa con alguien de Inglaterra, USA o Australia por muy separados que estén siempre se entienden.

Pero en español incluso de una región a otra de un mismo país la forma de expresarse cambia tanto que incluso personas que nacieron y llevan hablando toda la vida el idioma pueden confundirse. Y eso a mi me parece increible y me siento orgulloso de hablar español y tener sangre latina.

Para mi la educación puede influir pero no es el determinante, yo que he tenido la suerte de poder viajar y he visto personas muy humildes que hablan muy bien su idioma y otros de "clase acomodada" y "muy educados" que se pasan el diccionario por donde no te pega la luz del sol .

Para mi la forma que estas diciendo las cosas Ivanero esta mal, es casi como si yo viniera y dijera "Es bien sabido que a España se le conoce por arruina junto a Grecia e Italia la economía Europea y ahora yo con mis impuestos les tengo que rescatar". No te parece de muy buen gusto verdad.
Ademas recuerda que ha América Latina España llego y les quito todas las riquezas que pudo, engaño y esclavizo a los indígenas, y al convertirlos en ignorantes para poder controlarlos mejor. Así que eso de "España es mas avanzada", mejor no ponerlo.

Re: El castellano en América Latina y España

NotaPublicado: Mié Dic 14, 2011 9:01 am
por ShaiHulud
JUm , me reí con tu foto xss XDD , no la del pony la de la tira cómica.
xSS escribió:ara mi la forma que estas diciendo las cosas Ivanero esta mal, es casi como si yo viniera y dijera "Es bien sabido que a España se le conoce por arruina junto a Grecia e Italia la economía Europea y ahora yo con mis impuestos les tengo que rescatar". No te parece de muy buen gusto verdad.
Ademas recuerda que ha América Latina España llego y les quito todas las riquezas que pudo, engaño y esclavizo a los indígenas, y al convertirlos en ignorantes para poder controlarlos mejor. Así que eso de "España es mas avanzada", mejor no ponerlo.


Personalmente no considero a España mas avanzada y menos en su estado actual .. a la cola en muchas cosas , pero tampoco veo bien seguir señalando con el dedo por algo que ciertamente no fue correcto pero paso hace cuanto ? . the present is here

Re: El castellano en América Latina y España

NotaPublicado: Mié Dic 14, 2011 11:14 am
por Patukas
A ver las cosas en su contexto... que España colonizara parte de america latina no fue ni bueno ni malo, simplemente era como funcionaban los estados europeos en esa epoca.
Claro que España arraso con gran parte de la poblacion pero en 50 años america latina dio un salto cultural y tecnologico de siglos. Lo mismo nos ha pasado a nosotros no solo una sino varias veces. El imperio romano arraso Iberia, destrozo muchos pueblos de la peninsula matando gente y utilizando a otros como soldados o directamente como esclavos pero introdujo una mejora cultural y tecnologica. Eran otros tiempos y otra cultura, la guerra era permanente y no se entendia como algo malo. No veras a ningun español maldecir a los romanos por arrasar la peninsula pq entendemos esa parte de la historia en su contexto.

Respecto al idioma castellano. Yo defiendo que haya riqueza de vocabulario, que para una misma idea u objeto se utilicen palabras diferentes en cada pais es bueno y enriquece el vocabulario. Pero el tema para mi no es ese, si no en escribir con faltas de ortografia. Por ejemplo la palabra "siempre", un andaluz puede sin ningun problema pronunciar esta palabra asi: "ziempre" o "ciempre", pero nunca lo veras escribiendola mal. Cuando hablan tienen un uso diferente de la s pero saben de sobra como se escribe, sin embargo en muchos caso de latinos escriben las palabras tal y como ellos las pronuncian, olvidandose de que quiza la palabra la pronuncien de una manera y se escriba de otra. Por ejemplo en españa es muy comun en el uso de participios quitar la "d". Mucha gente dice: ya han venio, me he comprao tal cosa, me han aprobao; pero a la hora de escribir practicamente no vas a encontrar a nadie que al escribir no ponga la "d".

Re: El castellano en América Latina y España

NotaPublicado: Mié Dic 14, 2011 1:14 pm
por FrostyHarrison
Ivanero escribió:
Luego está el debate que también planteé, sobre universalizar un idioma como es el nuestro (o el que sea). Yo soy partidario de esto, me parece que no preocuparse por tener cuidado con el idioma y con usarlo correctamente es lo que hace que al final se creen tantos vocablos y jergas extrañas, exclusivamente por motivos geográficos, y esto al final nos distancia y nos separa. Y todo esto sucede simplemente por la falta de preocupación por cuidar tu lengua y por hablar correctamente.



Espero que con ese párrafo no pretendas entrar en temas políticos, como autonomías (que no nacionalismos, ojo), pues conocer un idioma es cultura, me considero afortunado y orgulloso de tener el idioma español como oficial y el gallego como cooficial usando ambos a diario de la mejor manera que puedo, defendiendolos tanto de nacionalismos radicales, como de centralismos absurdos y exagerados.

Lo cierto es que, en foros como taringa, gratisjuejos, argentinawarez, youtube y sus malditos "debates" sobre el doblaje... Se leen auténticas barbaridades y en ese caso Ivanero tiene razón, así a ojo y sin temor a equivocarme, un 80% de las animaladas que se leen, son de latinoamericanos. Que seguramente una gran razón de eso es matemática pura, hay muchos mas habitantes de latinoamericanos que españoles, diria yo que de cada 10 visitas a un foro de habla española, 7 serán latinoamericanos y 3 españoles (un dato completamente al azar), por lo tanto es normal que ese índice de "salvajismo" dialéctico proceda de esas zonas.

Otra razón es o una cultura pésima o simplemente pura vagancia, mientras yo me tomo bastante tiempo en escribir y releer un post, para que a la gente que lo lea le sea fácil y cómodo entenderme; otros sin embargo escriben tal y como hablan con sus colegas: "Pinche weon sos groso como hisiste hay le partes la verga".

Las jergas son identificativos de regiones, grupos étinicos o incluso profesiones, asi que mientras se quede en la expresión oral cotidiana o en ese ámbito no la veo como perjudicial para el idoma.

Re: El castellano en América Latina y España

NotaPublicado: Mié Dic 14, 2011 5:02 pm
por Ivanero
xSS escribió:Para mi la forma que estas diciendo las cosas Ivanero esta mal, es casi como si yo viniera y dijera "Es bien sabido que a España se le conoce por arruina junto a Grecia e Italia la economía Europea y ahora yo con mis impuestos les tengo que rescatar". No te parece de muy buen gusto verdad.


No sé por qué sacas las cosas de contexto, pero se nota que vives en "La Alemania", y yo sinceramente no tengo nada en contra de Alemania ni los alemanes, pero sí de sus políticos que pretenden dirigir Europa con semejante ombliguismo y despreciar y desprestigiar a países como España con barbaridades como las que veo que a ti te han hecho creer. Me parece más que indignante que tu querida Alemania trate de la manera que lo hace a sus compañeros europeos, y como os engañan con ese falso patriotismo que más que patriotismo es desprecio al resto de Europa, y mejor no hablamos de lo que pasó con el pepino, pero te voy a "desvelar" que España tiene precisamente menos deuda que Alemania [Fuente], a parte de que España ni ha sido rescatada ni lo va a ser, de momento, aunque es cierto que lo acabará siendo como no se solucione el paro entre otras cosas, porque los subsidios y las ayudas ya se acaban.

Y aclaro esto porque no sé en qué sentido realmente iba tu frase entrecomillada, más que nada porque has mezclado velocidad con tocino y nada tiene que ver con lo que yo estoy exponiendo, que sólo digo que el no preocuparse por universalizar una lengua y hablarla bien acaba destrozando la misma, igual que jamás me ha parecido bien que en Andalucía pronuncien las "C" como si fuesen "S" (vamos es que nunca le he visto el sentido), o el laísmo de los madrileños, pero es que en América Latina ya es exagerado que hasta la gente escriba en internet "senisa, ziempre, casuela" y que no sepan ni distinguir entre la S, C, Z y me toca bastante las pelotas eso, que independientemente de jergas o acentos, es una clara muestra de la pobre educación que reciben, algo que lejos de menospreciar es una REALIDAD, y en vez de sentir el orgullo patriota herido es mejor aceptarlo y punto. Y con esto insisto, que os veo venir ya con argumentos ad hominem, en que la educación en España tampoco es buena, pero si ya en España es mala lo que simplemente estoy diciendo es que en América Latina es aún peor y esto se refleja claramente en el lenguaje. No hay más que irse a los pueblos de cualquier ciudad o país, donde la educación es peor y ver como ahí hablan mal, en el caso de España los típicos "haiga" y cosas similares. Vamos es que creo que no cabe la discusión y que es tan obvio que el lenguaje refleja la educación que no sé ni que hago explicando y argumentando esto. Pero para algunos, supongo que una jerga o dialecto fruto de la falta de educación y despreocupación y respeto por una lengua lo llamarán cultura, pues nada venga... allá cada cual.

xSS escribió:Ademas recuerda que ha América Latina España llego y les quito todas las riquezas que pudo, engaño y esclavizo a los indígenas, y al convertirlos en ignorantes para poder controlarlos mejor. Así que eso de "España es mas avanzada", mejor no ponerlo.


No puede ser cierto que me estés viniendo con esto, y sinceramente y sin ánimo de ofensa, que vengas con semejante argumento tan absurdo y fuera de lugar refleja la ignorancia e incultura, y yo lo siento pero he visto por Internet a muchos latinos basarse en esta gilipollez que ni viene a cuento en la actualidad y que parece más rabia/racismo/odio hacia lo español que otra cosa, porque vamos, no tiene sentido alguno. Que una cosa es recurrir a la historia para explicar situaciones actuales, cosa que obviamente no estás haciendo, sólo estás demostrando la educación que has recibido fruto de una manipulación política para crear un falso patriotismo, que de nuevo se basa en el odio hacia otros, como he dicho en mi primer post para mí no existen fronteras y toda esa mierda me parece absurda, y por qué no existen fronteras? Pues para empezar porque mucha de la gente en Latino América son descendientes de españoles al igual que cada vez más latinos se establecen también en España, así que reducir un argumento a "tú me invadiste hace 500 años y por eso no puedes hablar" es que es de lo más absurdo, pero lo dicho, ad hominem...

A ver si aprendemos que las fronteras no existen, la tierra no pertenece a nadie y que los humanos hayamos creado fronteras es símbolo de lo mal que estamos, sobre todo los nacionalistas o patriotas extremos, y todo eso sólo nos crea problemas... Yo no pertenezco a ningún lugar, pertenezco a todas partes, y no por nacer en un lugar me siento orgulloso de ese lugar, porque eso no significa una mierda. Si me siento orgulloso será por otros motivos.

Por cierto +1 al post de Patukas, que no lo había leído porque me he "cegado" por las barbaridades de xSS

Re: El castellano en América Latina y España

NotaPublicado: Mié Dic 14, 2011 5:37 pm
por Bokacho
pR0gR4m3R escribió:Nadie sabe lo mal que lo pasa un español en Mexico, cuando no puede decir el verbo COGER???

En serio, tener que "cambiar el chip" y decir, jalar, tomar o algo similar.. cuesta xDD


Jaja! En serio ... acá en Argentina pasa lo mismo Coger : Coito, sexo. Seguí esta cuenta y vas a saber varias jergas de Latino america https://twitter.com/#!/tubabel